Ambassadeurs

Les ambassadeurs sont des collaborateurs, hommes et femmes, qui nous permettent d'apporter une aide de première nécessité à leurs communautés en toute sécurité. Nous les remercions pour leur capacité à la fois, à faciliter nos actions auprès de leurs communautés et à apporter les pratiques et enseignements ancestraux dans les sociétés modernes.

Détenteurs de la Sagesse Ancestrale

Tha Wiyaka Wakan

Tha Wiyaka Wakan

Tha Wiyaka Wakan est d'ascendance Dine´. Ses clans sont le peuple "Bitterwater" du côté de sa mère, le peuple "Edgewater" du côté de son père, "Toweringhouse" du côté maternel et "the One Who Walks Around" du côté paternel.

Son nom est celui d'un guerrier, qui lui a été donné à partir d'une vision d'un de ses oncles.

C'est un homme de cérémonie, répondant à différents appels de cérémonie; Gardien des histoires d'origine Dine´, traducteur de vision et accompagnateur des gens et de notre terre-mère.

Il est né dans un Hogan en peau de mouton, dans les montagnes sacrées du peuple Dine. Son peuple pratique et entretient encore leur cérémonies et leur langage, qui est dérivé des sons de la nature.

Lovon Lama Shagdarsuren Baynjargal

Shagdarsuren Baynjargal est le Lovon Lama du monastère de Tuvkhun en Mongolie depuis 23 ans. En 1993, lorsqu'il arriva pour la première fois au monastère, la fondation de l'ancien temple n'était qu'une ruine. Depuis 28 ans maintenant, il travaille avec dévouement à la restauration de ce site sacré.

Si vous souhaitez aider Akhamani à soutenir l'entretien et la restauration du monastère, vous pouvez visiter la page du Tuvkhun Monastère la page

Los Kogui

De la Sierra Nevada de Gonawindúa, Santa Marta, Colombie.

Mama ,awisen Ukualkan 2

Maman AWISEN Ukualkan
Guide spirituel Kogui
Messager de Semuguèce.
Spécialisé en Coalama - Guérison Nutritionnelle
.

Saka ,maría Isabel Daza Dingula

Saka Maria Isabel Daza Dingula
Guide spirituel Kogui
Épouse de Mama Awisen Ukualkan. Zara.
Guérisseur d'eau par le son ; communique avec l'eau pour transmettre les messages qu'elle véhicule.

Mama,miguel Conchacala

Maman Miguel Conchacala
Guide spirituel Kogui
Musicien de Wathku Sound Healer.
Guérit en travaillant avec la nutrition et les éléments du vent et du feu.

Saka ,maría Acinta

Saka Maria Jacinta Conchacala
Guide spirituel Kogui
Guérisseur nutritionnel.

Mama,luis Barros

Maman Luis Barros Conchacala
Guide spirituel Kogui
Maman de Chatoqua. Il consulte Se. Travaille en union avec Jacinto.

Saka,maría Luisa

Saka Maria Luisa
Guide spirituel Kogui

Mama,francisco

Maman François
Guide spirituel Kogui

Acinto Moscote Alberto

Jacinto Moscote Alberto
Guide spirituel Kogui

Mama,feliciano Gil Daza

Maman Feliciano Gil Daza
Guide spirituel Kogui
Musicien de Wathku Sound Healer.
Joue une Gaita, une forme de flûte.
Il joue avec toutes les variétés d'élémentaires et travaille avec les énergies des éléments pour guérir.

Juana Barros Conchacala

Juana Barros Conchacala
Guide spirituel Kogui
Guérisseur de sons de tambour.

Joue sur différents plans d’eau ; du lac à l'océan. Guérit l'eau grâce à la musique.

Mama,rumazhi

Maman Rumazhi
Guide spirituel Kogui

Usawuabi

Emilio Usawuabi1 Improved

Mon nom d'origine est « Usawuabi », ce qui signifie peinture bleue qui n'est présente que dans le désert de Wirikuta et qui est utilisée pour peindre les visages des pèlerins ainsi que pour offrir des flèches qui sont emmenées dans des lieux sacrés. Je vis dans une ville de la région de la Sierra Madre Occidental Wixárika appelée AARUXI PA, ce qui signifie lieu des dindes - un animal sacré pour nos ancêtres. C'est une ville pleine d'artistes qui conservent une vision du monde extraordinaire, toujours cérémonielle et toujours respectueuse de la nature merveilleuse qui nous entoure. Vivant dans une profonde gratitude envers la Terre Mère (tatei yurie'naka), avec l'intention d'être digne de l'expérience de l'aube de chaque jour.

Au fil du temps, je suis devenue partie intégrante de cette merveilleuse ville. Je me sens chanceuse de savoir que je ne suis pas la seule à m'efforcer de maintenir en vie les modes de vie traditionnels en renforçant les peuples autochtones. Mes parents m'ont fait découvrir ma culture ancestrale. À cette époque, je ne comprenais pas encore grand-chose. Cependant, en grandissant et en m'enracinant de plus en plus dans ma culture, j'ai compris que ces enseignements ne concernent pas seulement moi et mes racines, mais toute la vie – la totalité de la vie qui évolue de jour en jour.

Quelque temps plus tard, comme le voulaient les enseignements ancestraux, je me suis initiée au monde de l'artisanat d'art. Fascinée de voir comment tous les objets étaient fabriqués, et avec autant de couleurs impliquées, je me suis dit :mettons-nous au travail !" et j'ai commencé à apprendre les différentes techniques traditionnelles en corrélation avec leurs aspects culturels et leur signification plus profonde. Je suis devenu très passionné par l'apprentissage et j'ai pu rapidement trouver ma propre expression personnelle de notre héritage culturel en tant qu'artiste. Je serai reconnaissant de voyager et d'exposer mon art lors d'événements culturels dans le monde entier où vous pourriez m'inviter.

Je réalise également de nombreux autres types d'artisanat d'art tels que des œuvres en perles tissées ou des tableaux en fil ; ainsi que des pièces sur mesure à la demande selon vos goûts et vos indications.

Pour plus d'informations sur notre projet de Galerie Wixárika, veuillez cliquer ici.
Pour une galerie d'art virtuelle avec exposition d'une variété de mes créations artistiques, veuillez cliquer ici

Khenpo Tsultrim Tenzin Rinpoché

123549369_1011472622664751_5963041745946550407_n

Khenpo Tsultrim Tenzin a prononcé ses vœux de moine à l'âge de 14 ans. Il a étudié les treize textes majeurs avec Khenchen Nawang Gyalpo Rinpoché et d'autres khenpos. Il a également reçu l'intégralité du cycle Lamdré d'initiations de la lignée Ngor-Sakya de Khensur Khenchen Rinpoché. De plus, il a reçu de nombreuses initiations et enseignements Nyingma de Lama Togden Rinpoché et Dilgo Khyentse Rinpoché. Plus tard, Khenpo Rinpoché a rejoint l'Institut Drikung Kagyu à Jangchub Ling à Dehra Dun où il a rencontré Sa Sainteté Drikung Kyabgön Chetsang Rinpoché. La dévotion spontanée que Khenpo ressentait pour Sa Sainteté, a conduit à sa Sainteté à lui permettre de rejoindre son monastère et d'y poursuivre son éducation.

Ayant déjà terminé les quatre premières années de ses études dans d'autres monastères, Khenpo Rinpoché a rapidement terminé ses études à Jangchub Ling. Après trois ans d'enseignement dans les classes inférieures du collège monastique, il fut intronisé par Sa Sainteté Drikung Kyabgön Chetsang Rinpoché en tant que « Khenpo » en 1998. Il a passé trois autres années à enseigner la philosophie bouddhiste à l'Institut. Entre son emploi du temps chargé d'abord en tant qu'étudiant et plus tard en tant qu'instructeur, Khenpo Rinpoché a complété le Ngondro, le Chakrasamvara et d'autres pratiques pendant sa retraite. En avril 2001, Khenpo Rinpoché est arrivé au TMC pour assister Khenchen Rinpoché et aussi pour améliorer sa maîtrise de la langue anglaise afin qu'il puisse être plus utile à la propagation du Dharma. Il a commencé à enseigner à TMC en août de la même année et a ensuite été nommé co-directeur spirituel de TMC par Khenchen Rinpoché. Khenpo Rinpoché est connu et apprécié pour son style d'enseignement engageant ainsi que pour son absence totale de prétention.

Khenpo Khenzur Nyima Wangyal Rinpoché

Khenzur-Nyima-Wangyal-Rinpoche

Khenzur Nyima Wangyal Rinpoché est un maître laïc contemporain de Dzogchen, un disciple de Son Éminence Yongdzin Tenzin Namdak Rinpoché — son maître racine — et de Sa Sainteté, le 33e Menri Tridzin, Lungtok Tenpai Nyima Rinpoché. Erudit en Dzogchen Bön, il vit avec sa famille en France, près de Paris où il enseigne depuis 2015, offrant une initiation à la vue Dzogchen.

En 1995, Khenpo Nyima Wangyal a décidé de quitter le monastère et ses règles monastiques afin de vivre en tant que yogi tibétain dans des différents pays, situations et circonstances. Il sentit, selon sa nature, que ce serait un bon moyen de développer sa pratique du Dzogchen.

Il partage, avec les personnes qui recherchent les instructions expérientielles qui indiquent la réalisation de l'état naturel de l'esprit, l'intégration de tous les phénomènes avec la dimension primordiale, la continuité de la pratique, le développement de la méditation et la confiance pendant le voyage méditatif. Il souligne l'importance de l'ouverture, de la lucidité, de l'expérience authentique, le large partage des moyens et des fruits de la pratique.

Wanbli Watakpe – Aigle qui charge

akhamani_Ancestral_Guardian

Mon intention est de partager mon parcours de vie et mes expériences. Ainsi que ma compréhension des traditions Wicohan, de la culture, et de la philosophie de nos ancêtres d'Ehanni- d'il y a longtemps. Beaucoup de choses ont changé depuis que je suis jeune et j'ai eu la chance de rencontrer beaucoup des gens qui ont partagé leur sagesse avec moi.

Lorsque nous faisons une cérémonie et que nous laissons de côté une partie importante, c'est le changement. Lorsque nous faisons les choses «Unzak’sak-à moitié», c’est le changement.

Lorsque nous inventons des explications sans connaissance réelle, nous changeons Ehanni Wicohan.

J'essaie toujours de nommer les gens quand je partage leurs histoires. Aussi, je n'ai aucun problème avec le partage de la sagesse parce que notre Wicohan ne devrait pas être un secret ou un mystère de pourquoi nous faisons les choses.

Le partage est une façon dont nos ancêtres assurent à Wicohan, la vie des générations futures. J'ai 65 ans et tout ce que je partage ici vient de mon Chemin - Zuya de la vie. Je vois que nos façons ont changé depuis que je suis adolescent et depuis que j'ai commencé mon voyage spirituel dans les années 1970.

Par respect, si vous souhaitez partager les histoires des autres, accordez le droit d'auteur. Vous êtes invités à partager mes histoires. Je vous remercie.

Guéshé Lhundup

Akhamani_Wisdom_Keeper

Il est né dans une famille nomade à Kham, au Tibet. À l'âge de 12 ans, il entre au monastère de Patsang, de la lignée Yungdrung Bön. Là, il a reçu les enseignements et les transmissions de Dzogchen et Trul-Khor, ainsi que Tsa-Lung de plusieurs grands maîtres Dzogchen de la tradition Bön. En 1993, à l'âge de 17 ans, Geshé Lhundup décide de quitter son pays d'origine. Après un mois de marche, il est arrivé au monastère de Triten Norbutse au Népal, d'où il a continué jusqu'au monastère de Menri dans le nord de l'Inde. C'est là qu'après encore 15 longues années d'études, il reçut le titre de Guéshé (docteur en philosophie). Les études traditionnelles pour tous les moines comprennent le soutra, le tantra et le dzogchen, ainsi que la grammaire tibétaine, la poésie, l'astrologie, la médecine, la peinture mandala, la calligraphie, le yoga et la méditation. Geshé Lhundup enseigne désormais dans plusieurs villes de France et d'Europe pour vous faire découvrir les sagesses et la culture ancestrales du Tibet.

Gazom Lhamo

Je m'appelle Gazom Lhamo. Depuis 2010, j'habite en France avec ma famille. Je suis né à Kham Nangchen Chopdak, au Tibet; Un village nomade entouré de hautes montagnes, bordé par une rivière et une prairie.
Quand j'étais petite, j'adorais chanter les chansons que ma grand-mère m'a apprises. Ma grand-mère avait une très belle voix et adorait chanter. Elle me disait souvent : « Quand tu chantes, tu ne te sens pas fatigué ou mal à l'aise." Elle chante pour s'affirmer en travaillant. À 7 ans, j'ai commencé à chanter des chansons traditionnelles en solo devant un grande public; Ma spécialité est le chant Khamlu. Depuis, je chante des chansons traditionnelles Khamlu et, peu à peu, j'ai commencé à chanter des Mantras. Toutes les chansons viennent de mon cœur et je les partage avec tout le monde avec plaisir.

Ayya Yeshe

Ayya ​​Yeshe est une nonne bouddhiste qui est socialement engagée. Elle est la directrice de la Fondation Bodhicitta, une organisation caritative bouddhiste qui aide les femmes et les enfants indiens pauvres dans les bidonvilles de l'Inde. Ayya ​​est également une auteure publiée, une enseignante inspirante et une artiste de chants sacrés.

Elle est l'auteur de « Everyday Enlightenment », publié par Harper Collins. Elle apparaît dans les documentaires « Life Beyond the Begging Bowl » et « Through the Eastern Gate ». En tant qu'artiste de chants sacrés, elle a enregistré le CD « Dakini » (chants bouddhistes pour renforcer le Divin Féminin). De plus, elle est la fondatrice de l'ONG Bodhicitta Foundation et de la communauté bouddhiste internationale Bodhicitta Socially Engaged.

Ses professeurs sont Sakya Trizen (le deuxième plus haut lama du bouddhisme tibétain) et le Vénérable Thich Nhat Hanh (nominé au prix Nobel de la paix, activiste de la paix et poète).

Diffuseurs, Chercheurs et Auteurs de la Sagesse Ancestrale

Ruth Amarilis Rodriguez Sotomayor, PhD

Depuis plus de 50 ans, le docteur Ruth Rodríguez Sotomayor se définit comme une chercheuse, engagée dans la récupération de l'histoire réelle de l'humanité, à partir du champ scientifique documentaire de la sagesse des peuples indigènes du monde.

Toutes ses enquêtes et tous ses livres constituent un hommage à la récupération du respect universel des peuples d'origine et de leurs descendants, qui sont les vrais AMÉRICAINS.

Elle est considérée comme l'un des derniers maillons de l'enquête qui a permis de tisser et de retrouver les noms originaux des régions géographiques (villes) et des colons ancestraux.

Elle a dirigé plusieurs conférences sur ses recherches dans de nombreux forums internationaux, notamment :

  • SYSTÈMES D'ÉCRITURE, LIVRES ET BIBLIOTHÈQUES PRÉAMÉRICAINS". Scientifique littéraire de l'Ateneo. Madrid (1986).
  • KARA-MAYA MÈRE RACE DE L'HUMANITÉ ET MIGRATION PRÉ-AMÉRICAINE, 12 000 AV. J.-C. lors de la CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LA PRÉHISTOIRE, ORGANISÉE À KÖRMENT ET BUDAPEST, HONGRIE, en avril 2012. Organisée par l'Association culturelle pour l'étude de la Préhistoire "Móricz Janos".
  • LES ÎBEROS ET LEUR ORIGINE PRÉAMÉRICAINE. Conférence. Institut hispano-équatorien. Madrid 2012.

Pour en savoir plus sur sa longue carrière, ses recherches et ses livres publiés, veuillez Cliquez ici.

Luz Del Carmen Rodríguez Santiago

Luz Del Carmen Rodríguez Santiago est la vice-présidente d'Educayotl AC où elle promeut la culture des Toltecáyotl.

Dans ses études, elle a obtenu un diplôme d'enseignement en langues étrangères et a été professeur d'éducation artistique de 2000 à 2016 et professeur d'anglais, PNIEB, de 2009 à 2016. De plus, elle a été chercheuse FOESCA en dramaturgie de 1995 à 1996 et coordinatrice de théâtre scolaire de 2001-02.

De plus, elle est interprète et professeur de danse régionale et nationale.

Léo Bardo Peña

leo_bardo_peña

La sagesse ancestrale est l'outil par lequel les humains maintiennent leur mémoire et leur mission sur cette merveilleuse planète. L'expérience qui amène un humain à la conscience est, dans une large mesure, ce qui nourrit l'univers tel qu'il vient à se connaître à travers sa propre création; C'est ce que j'ai trouvé sur mon chemin en m'engageant chaque jour à honorer la clarté de la vie.

Je suis né au Mexique en tante que voyageur dans le temps; Ma lignée humaine m'a amené à connaître, voyager et explorer diverses zones sacrées de mon pays et de l'Amérique du Sud; Parmi lesquels figurent des grottes, des montagnes, des forêts, des déserts, des jungles et des sanctuaires naturels où la connexion cosmos-terre stocke ses souvenirs.

En tant que chercheur et communicateur, je diffuse la voix de la sagesse ancestrale des peuples autochtone de la Terre et de ceux qui nous visitent depuis le vaste univers car tous les deux nous invitent à réfléchir, unifier et faire évoluer la conscience en expansion. 

Pour notre humanité, il y a encore un grand espoir de récupérer et d'accompagner l'ordre cosmique si nous sommes responsables, compatissants et si nous aimons collectivement le tout.     

Merci Crizalia Le Blan – Ome-Ocelotl, gracias Akhamani.

Représentants de Communauté

Lorna Wanyama

Akhamani-help

Je travaille en tante que facilitatrice agricole des communautés. Je forme la communauté à la production alimentaire, aux démonstrations participatives de préparation des aliments et à l'utilisation des aliments. Je fais aussi la promotion du jardinage scolaire.

Au cours de mes missions agricoles, j'ai rencontré des filles qui ont abandonné l'école parce qu'elles avaient honte, à cause de la stigmatisation, lorsqu'elles ont commencé leurs règles. elles n'avaient tout simplement pas les moyens d'acheter des serviettes hygiéniques, ce qui ajoutait au sentiment de honte. D'autres filles se livrent à des relations sexuelles pour des serviettes hygiéniques; Dormant avec des hommes qui qui les achète des serviettes hygiéniques parce qu'elles ne pouvaient pas se les payer. À ce sujet, j'ai décidé de suivre une formation en santé pour devenir ambassadrice de la santé des femmes.

Je visite maintenant des écoles pour les former à la gestion de l'hygiène menstruelle, aux dangers des actes sexuels précoces et aux grossesses chez les adolescentes. Lorsque j'ai la chance de recevoir des dons, je leur fournis des kits de serviettes hygiéniques, des culottes et du savon. Mon intention derrière cela est de garder les filles à l'école. Je tends la main à mes collègues femmes et sympathisants pour nous soutenir afin que nous puissions aider plus de filles.

Pratiquants de la Sagesse Ancestrale

Akhamani est actuellement en discussion avec de potentiels praticiens de la sagesse ancestrale. Nous devons d’abord nous assurer qu’ils correspondent à nos valeurs et objectifs fondamentaux.

Devenir Ambassadeur d'Akhamani

Nous rencontrons généralement nos ambassadeurs en personne lors de nos événements et activités. Cette approche nous donne l'occasion d'échanger directement avec eux afin d'établir des relations fondées sur la confiance mutuelle et des valeurs partagées. De cette façon, nous garantissons des expériences de qualité dans les événements que nous organisons avec eux ou que nous facilitons pour eux. Cela nous aide également à assurer une distribution adéquate et sûre de l'aide aux différentes populations que nous aidons au sein de leurs communautés.

Rôle du Détenteur d'une lLignée de Sagesse Ancestrale

Les détenteurs de la lignée de la sagesse ancestrale sont les hommes et les femmes qui ont cultivé, au cours de longues années d'expérience personnelle, de pratique et de discipline, les enseignements ancestraux de leur peuple. Leurs qualités distinctives sont leur profonde humilité et leur respect de la vie et de toute la création. Selon leurs lignées respectives, seule leur expérience représente la sagesse qu'ils sauvegardent et qu'ils peuvent transmettre aux autres.

Ils s'engagent à faciliter les enseignements, les méthodes, les pratiques et les cérémonies de leur peuple à travers des ateliers et des retraites qui permettent au public international de l'association d'apprécier et de comprendre les voies et pratiques ancestrales. L’intention de leur implication est de promouvoir un monde holistique, conscient et durable. Ils entreprennent et promeuvent également les activités de l'association et soutiennent les autres ambassadeurs d'Akhamani. Leurs activités s'alignent sur les objectifs de l'association.

Rôle des Diffuseurs, Chercheurs et Auteurs de la Sagesse Ancestrale

Ils s'engagent à promouvoir les activités de l'association et s'engagent à partager, par vidéoconférence ou en personne, les méthodes et pratiques des traditions qu'ils ont étudiées ou sur lesquelles ils ont fait des recherches, selon des thèmes en rapport avec les objectifs de l'association.

Rôle d'un rReprésentant de Communauté

Les représentants des communautés d'Akhamani sont les hommes et les femmes qui travaillent activement à la promotion du bien-être collectif de leurs communautés. Ils soutiennent des projets d'éducation, de santé, de nutrition et d'agriculture. Ils collectent et fournissent des ressources communautaires telles que de la nourriture, des médicaments essentiels, des trousses de santé, des vêtements et du matériel communautaire. Avec leur aide, Akhamani distribue des produits de première nécessité aux populations vulnérables du monde entier.

Rôle d'un Pratiquant de Sagesse Ancestrale

Les pratiquants de la sagesse ancestrale ont été initiés et formés selon une tradition ancestrale, sont parrainés et présentés par un détenteur de lignée de sagesse ancestrale à Akhamani, ou sont invités par le Conseil d'administration à rejoindre l'association. Ils s'engagent également à promouvoir les activités de l'association. Ils s'engagent à partager, en collaboration avec d'autres Ambassadeurs, par vidéoconférence ou en personne, les méthodes et pratiques de leur tradition d'initiation en accord avec les objectifs de l'association.

Pour en savoir plus sur les retraites, les ateliers et les méthodes de guérison alternatives relayées par Akhamani, visitez notre Événements la page


Dons

Vous pouvez apporter une aide directe aux communautés ancestrales et aux populations vulnérables du monde entier en faisant un don. Tous les dons sont pris en compte des déductions fiscales pour les œuvres de bienfaisance dans tous les pays européens, aux États-Unis et dans d'autres parties du monde.

Quand vous soutenez Akhamani, vous contribuez à aider des populations, des cultures, des savoirs et des lieux qui tendent à disparaître, et vous créez un véritable lien qui transcende les frontières.

Veuillez indiquer le montant de votre don ci-dessous et laissez-nous une note pour nous informer du projet auquel votre don est destiné. Nous vous remercions de votre contribution et de votre soutien !

Pour en savoir plus sur ce que nous faisons avec votre aide, visitez notre Dons la page